Планируете трудовую деятельность или бизнес в Польше?
Мы поможем Вам изучить язык для свободного общения с партнерами и работодателями
Сориентируем в наиважнейших моментах языкового поведения
Интеллектуально подготовим Вас к отъезду
Польский для работы
На вопрос «Почему Вы решили изучать польский язык?» мы чаще всего получаем несколько ответов: «Я хочу учиться в Польше», «Я хочу путешествовать и знать язык» и «Мне нужен польский для работы».
Действительно, сегодня всё больше бизнесменов находит надежных партнеров среди поляков, планирует сотрудничество с нашими западными соседями или же хочет перенести свой бизнес в Польшу.
Однако речь не только о бизнесе – украинцы очень часто выезжают в Польшу для трудоустройства. Благо, польский рынок труда это позволяет.
Естественно, ни бизнесмену, начинающему свой путь в Польше, ни соискателю работы не обойтись без знания польского языка.
Разумеется, можно отправиться в Польшу с нулевым уровнем владения языком в надежде на то, что «жизнь заставит» его выучить в польскоязычной-то среде. Да, наши соискатели и в самом деле уезжают в Польшу и учатся польскому уже там. Но так невозможно изучить польский как следует – все ограничится разговорным, сленгом и «уличной» версией языка, а вот с грамотным составлением сложных предложений, и тем более с письмом, будет трудновато.
Поэтому рекомендуем начинать профессиональный путь с хороших основ правильного и грамотного польского языка. Это гарантия уверенности в себе и отсутствия казусов в деловом общении с поляками.
Изучение польского языка для бизнеса
Чем отличается изучение польского языка для бизнеса от обычного курса?
Поначалу ничем. Ведь база знаний у любого студента должна быть надежной и одинаковой. Это значит, что на начальном уровне Вы будете учиться читать, говорить и понимать, так как без фундамента основных знаний овладеть языком на уровне делового общения не удастся.
Но далее, когда Вы научитесь строить элементарные высказывания, можно будет поинтересоваться специфической лексикой и оборотами речи, а среди них:
— простейшие юридические термины
— основные понятия экономики
— лексика, связанная с трудоустройством
— терминология, нужная для подписания договоров
— элементы языкового этикета («как поговорить с потенциальным партнером и не попасть впросак»)
Чтобы студентам было проще ориентироваться в материале, у нас в Oratio имеется специальная литература от наших польских партнеров – краковского издательства Prolog: пособие «Testuj swój polski – Słownictwo w pracy» — «Тестируй свой польский – Лексика на работе». С этим пособием можно будет поработать у нас в школе или заказать себе оригинальный прямиком из Кракова.
В книге содержится много нужных слов и упражнений, разделенных на тематические блоки: «Что должен знать работодатель», «Названия должностей», «Маленький словарь типов предприятий» и т.д.
Кроме того, Вы всегда можете попросить преподавателя поделиться с Вами материалом или указать качественные источники информации.
Через какое-то время изучения польского Вы сможете понять своего польского партнера при общении по Skype или телефону, а также сможете ответить ему пусть простыми, но связными фразами.
Польский для работы - особенности
Что особенного в изучении польского языка для работы?
Как мы говорили выше, база у всех студентов одна – то есть, овладение умением понимать и говорить на польском. А уже в зависимости от Ваших целей оттенки знания могут меняться. Для тех, кто хочет работать в Польше, наиважнейшими моментами станут:
— бытовые обороты речи, можно сказать, «survival» — то, что поможет Вам не потеряться, пропитаться и прийти к согласию в чужой стране
— этикет общения – обращение к начальству и сотрудникам, формы вежливости
— лексика, связанная с трудовой деятельностью – начиная от названий канцелярских принадлежностей и заканчивая наименованием типов фирм
— элементы языка официальной документации – ведь Вам придется читать, подписывать и заполнять множество документов и анкет
Опять же, студенты могут попросить преподавателя дать им дополнительную информацию – ясно, что в зависимости от того, кем Вы планируете работать, меняется и нужный словарный запас.
Оставить комментарий